AA

Ankläger und Verteidiger einig

Einigkeit zwischen der Staatsanwaltschaft und der Verteidigung herrschte am Montag im BAWAG-Prozess zumindest bezüglich einer falschen Übersetzung.

Staatsanwalt Georg Krakow und der Verteidiger von Ex-BAWAG-Chef Helmut Elsner, Wolfgang Schubert, wiesen Richterin Claudia Bandion-Ortner auf einen Übersetzungsfehler in den Akten hin. Ein Brief von Investmentbanker Wolfgang Flöttl richtet sich im englischen Original an das „management board“ (Vorstand), wurde jedoch in der von der Richterin vorgelegten deutschen Übersetzung zu einem Brief an den „Aufsichtsrat“ (im Englischen: Supervisory Board).

Die diesbezügliche offenbar falsche Übersetzung des Bundesministeriums für Justiz habe ein Jahr lang gedauert, vermerkte die Richterin und bat, sie auf weitere Übersetzungsfehler in den Akten aufmerksam zu machen.

  • VIENNA.AT
  • Bawag
  • Ankläger und Verteidiger einig
  • Kommentare
    Kommentare
    Grund der Meldung
    • Werbung
    • Verstoß gegen Nutzungsbedingungen
    • Persönliche Daten veröffentlicht
    Noch 1000 Zeichen