Alle ESC-Songs werden in Internationaler Gebärdensprache präsentiert

Akt.:
Nicht zuletzt durch den Vorentscheid zum Eurovision Song Contest in Schweden haben die Gebärdensprachdolmetscher besondere Aufmerksamkeit bekommen. Auch beim Bewerb in Wien werden alle 40 Songs auch in Internationaler Gebärdensprache performt.

Der ORF nimmt das Song Contest-Motto “Building Bridges” sehr ernst und setzt auf Inklusion: Auch über sprachliche Grenzen hinweg soll das Event verbinden und wird deshalb auch in internationale Gebärdensprache übersetzt – nicht nur die Moderation, sondern auch alle 40 Songs.

ESC in Internationaler Gebärdensprache

Alle Songs werden von Gebärdensprachdolmetschern performt. ORF ©

“Dem Leitbild des diesjährigen ‚Eurovision Song Contest‘ entsprechend, beschreitet der ORF auf vielen Ebenen der Umsetzung neue und visionäre Wege. Erstmals ist der ESC in diesem Jahr wirklich inklusiv, das heißt mit Gehörlosen für Gehörlose. Damit ist die inklusive Realisierung des 60. ESC die nächste Stufe im barrierefreien Angebot des ORF. Wir freuen uns sehr, dass wir es geschafft haben, den ‚Eurovision Song Contest‘ erstmals weltweit in internationaler Gebärdensprache anzubieten”, so ORF-Generaldirektor Dr. Alexander Wrabetz.
Mit der Entscheidung, den “Eurovision Sign” in Internationaler Gebärde zu präsentieren, bietet der ORF jenen rund 750.000 Menschen in Europa, die ausschließlich in Gebärde kommunizieren, einen einzigartigen verbindenden Event.

Eurovision Sign und Audiodeskription

Das große ESC-Finale am 23. Mai um 21.00 Uhr wird auf ORF 2 Europe in Internationaler Gebärdensprache zu sehen sein. Darüber hinaus sind alle drei “Eurovision Sign”-Events auch als ORF-TVthek-Live-Stream verfügbar. Für die nationale Ausstrahlung bietet der ORF außerdem in ORF eins die deutsche Live-Untertitelung aller drei TV-Shows sowie deutsche Audiodeskription für blinde und sehbehinderte Menschen im zweiten Tonkanal an.

Song Contest von Gehörlosen für Gehörlose

Speziell geschulte Performer studieren über mehrere Wochen hinweg die Songs der 40 Teilnehmerländer ein – sie alle sind gehörlos. Teamleader und Choreograf ist ein hörender österreichischer Gebärdensprachdolmetscher, unterstützt von zwei gehörlosen Gebärdensprachdolmetschern. Das Herausragende an “Eurovision Sign” ist, dass erstmals von Gehörlosen für Gehörlose gebärdet wird. Die Live-Bühnen-Moderationen beider Semifinale am 19. und 21. Mai und des Finales am 23. Mai werden von professionellen Gebärdensprachdolmetschern in International Sign übersetzt.

Mehr als nur eine reine Übersetzung

Ein zentraler Aspekt von “Eurovision Sign” ist es, gehörlosen Menschen jene emotionalen Ebenen nahezubringen, die hörenden Menschen durch die Musik zugänglich sind. Daher orientiert sich “Eurovision Sign” nicht an einer wörtlichen Übersetzung der Liedtexte, sondern entwickelt eine eigene Dramaturgie innerhalb eines Songs, anhand derer der Spirit des Beitrags vermittelt wird.

Leserreporter
Bild an VOL.AT schicken


0Kommentare

Herzlichen Dank für Ihren Kommentar - dieser wird nach einer Prüfung von uns freigeschaltet. Beachten Sie, dass dies gerade an Wochenenden etwas länger dauern kann. Kommentare von registrierten Usern werden sofort freigeschaltet - hier registrieren!

noch 1000 Zeichen