Am neuen Terminal “Skylink” des Flughafens Wien-Schwechat sollten die Passagiere auf Österreichisch begrüßt werden – mit dem Inhalt des “Wörterbuchs Österreichisch-Deutsch“, 1995 zusammengestellt von H. C. Artmann und Astrid Wintersberger.
Das Werk wurde, samt englischer Übersetzung, auf Glastafeln gedruckt und vor einigen Wochen installiert. Nachdem allerdings herbe Austriazismen wie “Futlapperl” oder “wischerln” entdeckt wurden, wurden die die Tafeln mit Packpapier verdeckt.
Neue Schriftzüge am Flughafen Wien
Die inkriminierten Wörter sollen nun durch “Willkommen”-Schriftzüge ersetzt werden, wie das Nachrichtenmagazin “profil” in einer Vorabmeldung berichtet.
Es sei “unerlässlich, dafür Sorge zu tragen, dass Passagieren keine potenziell fremdenfeindlichen, diskriminierenden, frauenfeindlichen oder religiöse Gefühle verletzende Inhalte aufgezwungen werden”, so Flughafen-Sprecher Peter Kleemann.
(APA)